Nawala
Ada yang tau artinya “nawala” itu apa?

Pertama kali masuk ke akun Gugel Atsens-ku, aku juga nggak tau maksudnya nawala itu apa. Yeah, soale aku masuknya lewat alamat url co.id, sih.
Dan gara-gara penasaran akhirnya aku masuk lewat .com-nya, untuk kemudian mendapati…

Bajindal! Ternyata terjemahan Endonesa itu semakin aneh-aneh. Sampai dengan setahun kemarin, sejak esde aku selalu ngerasa kalo terjemahan Endonesa dari newsletter itu adalah surat kabar. Nggak taunya sekarang sudah berubah. Kalo begini, berarti guru English-ku jaman dulu itu pancen tukang ngawur…
13 Responses to “Nawala”
Leave a Reply




January 4th, 2010 7:07 pm
Saudaranya Sadewa.
January 4th, 2010 7:25 pm
padahal apik sakjane loh, Nawalan, kayak nama pewayangan.
tapi kok artinya… errrr… jauh betul haha :p
January 4th, 2010 9:32 pm
lambrtz:::
itu nakula
uthie:::
saya juga ndak tau itu siapa yang bikin terjemahan dengan semena-mena
January 4th, 2010 9:41 pm
Mungkin itu sebutan tuk
suratprasasti kabar jaman Sriwijaya dulu.January 4th, 2010 10:30 pm
“nawala” itu bahasa jawa halusnya surat, mas joe. istilah ngokonya “layang”
January 4th, 2010 11:25 pm
jensen99:::
ternyata menurut mbak christin, lebih tepat kalo jaman majapahit - lha soalnya ga taunya bahasa jawa tu
christin:::
hooo…gitu tho…
saya baru tau. berarti nggak tepat juga donk kalo dibilang sebagai terjemahan endonesa
January 5th, 2010 9:13 am
saya juga baru tahu,hehe
makanya walaupun saya tidak pintar bahasa inggris, tapi untuk layanan di internet seperti yahoo dan google saya lebih suka versi bahasa inggris..
January 5th, 2010 12:37 pm
apakah nawala itu sudah di-endonesahkan sehingga bisa jadi terjemahan newsletter? kalo iya marilah kita berdayakan
January 5th, 2010 4:03 pm
wira:::
saya juga. saya kapok pake bahasa endonesa, dah! membingungkan…
Chic:::
kalo ngeliat gugel, setidaknya sudah menurut mereka. herannya “google market research” kok ndak ikut diendonesakan ya?
January 5th, 2010 6:14 pm
Kalau dalam bahasa Jawa Kuno seharusnya “Sawala”, ingat susunan huruf Jawa dan Bali hampir mirip, Hanacara Data Sawala dst…
Sawala bermakna surat, tapi kalau Nawala - saya sendiri baru dengar
January 5th, 2010 6:54 pm
mungkin ada juga perbedaan dialek, bang. beberapa bahasa bali dan jawa saya dapati juga ada beberapa perbedaan misalnya beda 1 huruf mati di awal
January 6th, 2010 11:31 am
Bahasa Indonesia kan bahasa yang sangat pesat perkembangannya, Joe…
January 25th, 2010 8:52 am
Hehehe…
ada-ada saja ya..
Salam