Nawala

Ada yang tau artinya “nawala” itu apa?

nawala

Pertama kali masuk ke akun Gugel Atsens-ku, aku juga nggak tau maksudnya nawala itu apa. Yeah, soale aku masuknya lewat alamat url co.id, sih.

Dan gara-gara penasaran akhirnya aku masuk lewat .com-nya, untuk kemudian mendapati…

newsletter

Bajindal! Ternyata terjemahan Endonesa itu semakin aneh-aneh. Sampai dengan setahun kemarin, sejak esde aku selalu ngerasa kalo terjemahan Endonesa dari newsletter itu adalah surat kabar. Nggak taunya sekarang sudah berubah. Kalo begini, berarti guru English-ku jaman dulu itu pancen tukang ngawur…


Facebook comments:

13 Comments

  • uthie |

    padahal apik sakjane loh, Nawalan, kayak nama pewayangan.
    tapi kok artinya… errrr… jauh betul haha :p

  • Yang Punya Diary |

    jensen99:::
    ternyata menurut mbak christin, lebih tepat kalo jaman majapahit – lha soalnya ga taunya bahasa jawa tu πŸ˜›

    christin:::
    hooo…gitu tho…
    saya baru tau. berarti nggak tepat juga donk kalo dibilang sebagai terjemahan endonesa :mrgreen:

  • wira |

    saya juga baru tahu,hehe

    makanya walaupun saya tidak pintar bahasa inggris, tapi untuk layanan di internet seperti yahoo dan google saya lebih suka versi bahasa inggris..

  • Chic |

    apakah nawala itu sudah di-endonesahkan sehingga bisa jadi terjemahan newsletter? kalo iya marilah kita berdayakan πŸ˜†

  • Yang Punya Diary |

    wira:::
    saya juga. saya kapok pake bahasa endonesa, dah! membingungkan…

    Chic:::
    kalo ngeliat gugel, setidaknya sudah menurut mereka. herannya “google market research” kok ndak ikut diendonesakan ya?

  • Cahya |

    Kalau dalam bahasa Jawa Kuno seharusnya “Sawala”, ingat susunan huruf Jawa dan Bali hampir mirip, Hanacara Data Sawala dst…

    Sawala bermakna surat, tapi kalau Nawala – saya sendiri baru dengar πŸ˜€

  • Yang Punya Diary |

    mungkin ada juga perbedaan dialek, bang. beberapa bahasa bali dan jawa saya dapati juga ada beberapa perbedaan misalnya beda 1 huruf mati di awal πŸ˜€

So, what do you think?